„Mažasis princas“ tarmiškai: trijų išskirtinių vertimų pristatymas Palangos vasaros skaitykloje
Liepos 11 d. 17 val. Palangos vasaros skaitykla kviečia į unikalių leidinių pristatymą – renginį, skirtą trims Antoine’o de Saint-Exupéry knygos „Mažasis princas“ vertimams į lietuvių kalbos tarmes: žemaičių, aukštaičių ir dzūkų.
Renginio metu bus kalbama apie kiekvienos tarmės savitumą, vertimo subtilybes ir iššūkius, su kuriais susiduria vertėjai, perkeldami pasaulinės literatūros kūrinius į regionines kalbos formas. Diskusijoje taip pat bus aptariama tarmių reikšmė šiandienos visuomenėje – kaip jos formuoja žmogaus tapatybę, stiprina ryšį su savo kraštu ir tampa kultūrinio pasididžiavimo šaltiniu.
Dėmesys bus skiriamas ir pačiai knygai – vienam skaitomiausių ir daugiausia pasaulio kalbų pasiekusių literatūros kūrinių. Alegorinė pasaka „Mažasis princas“ jau kelias kartas kviečia skaitytojus apmąstyti draugystės, atsakomybės, meilės, žmogiško ryšio ir vidinių vertybių temas. Renginio dalyviai svarstys, kokias svarbias gyvenimo pamokas šis kūrinys perteikia suaugusiesiems ir kodėl jo žinutė išlieka aktuali šiandien.
Renginio metu taip pat bus galima įsigyti pristatomas knygas. Daugiau informacijos apie projektą ir leidinius rasite interneto svetainėje „Mažasis princas“